“赤兔马”是何马? — “NGỰA XÍCH THỐ” LÀ NGỰA GÌ?
“人中吕布,马中赤兔”,赤兔马一直是好马的代表。《三国志》中有关于赤兔马的记载,但是何以称为赤兔却没有说。于是,后人就认为,“赤”是说其毛色,“兔”是跑得快如兔子。其实这是误解。 “Nhân trung Lữ Bố, mã trung Xích thố” (Lữ Bố trong loài người; Xích Thố trong loài ngựa), “ngựa […]
“人中吕布,马中赤兔”,赤兔马一直是好马的代表。《三国志》中有关于赤兔马的记载,但是何以称为赤兔却没有说。于是,后人就认为,“赤”是说其毛色,“兔”是跑得快如兔子。其实这是误解。 “Nhân trung Lữ Bố, mã trung Xích thố” (Lữ Bố trong loài người; Xích Thố trong loài ngựa), “ngựa […]
秦始皇陵,位于西安临潼城东的骊山北麓。如果去那里,你会看见一块厚重的石碑矗立在大门的左侧,上面刻着的“秦始皇陵”几个大字,十分引人注目。石碑的背后刻着简要的介绍文字,第一句话是:“秦始皇陵(前247-210年)是秦始皇帝赢政的陵墓。” Lăng Tần Thủy Hoàng, nằm ở chân núi Ly phía đông thành Lâm Đồng Tây An. Nếu đi đến
最早的“纸”是制作丝绵的副产品。古代制作丝绵时,把煮的蚕茧放在竹席上浸泡捶打,一层层丝绵晒干取下以后再把席上残留的丝绵屑弄湿揭下晒干,就成为最初的“纸”。早期的“纸”实际上是又轻又薄的丝絮片,所以古汉字“纸”的左部带有表示“蚕丝”的符号(右部的符号表示读音)。 “Giấy” sơ khai là sản phẩm phụ từ việc sản xuất tơ tằm. Thời xưa, khi làm tơ tằm,
北宋渭州知州曹玮处事稳健,足智多谋。 Thời Bắc Tống, Tào Vĩ ở Tri Châu – Vị Châu là người hành sự cẩn trọng, túc trí
2004年初,我和男友彭成栋来到北京打工。我们是甘肃老乡,他具备我们那个西北小山村男人的典型特点:实在、憨厚。如果找要求他来点什么浪漫,他总会推辞说:“烛光晚餐?花哨;豪华包厢?花眼;花前月下?花钱……”末了,他会再加一句:“优游,咱们踏踏实实攒钱吧,少奢侈一次,就够我们以后添置一把椅子。”然后,再给我一个含情脉脉的眼神…… Đầu năm 2004, tôi và bạn trai Bành Thành Đống đến Bắc Kinh làm công. Quê của chúng tôi
一条蛇蜷缩在余温未尽的柏油路上,享受着阳光温情的抚摸,这时,摩托车笔直地驶过,“啪”的一声,冷血的蛇再也见不到明天的太阳了! Một con rắn cuộn tròn trên đường nhựa ở xxx, hưởng thụ sự vuốt ve của ánh nắng mặt
蚕神在民间有蚕女、马头娘、马明王、马明菩萨等多种称呼,为中国传说中的司蚕桑之神。中国是最早发明种桑饲蚕的国家。在古代男耕女织的农业社会经济结构中,蚕桑占有重要地位。 Thần tằm trong dân gian có nhiều tên gọi như: Tàm Nữ, Mã Đầu Nương, Mã Minh Vương, Mã
点金石是一块小小的石子,它能将任何普通金属变成纯金。据流传久远的羊皮卷上说,点金石就在黑海的海滩上,和成千上万的与它看起来一模一样的小石子混在一起。 Điểm kim thạch là một hòn đá nhỏ, nó có thể làm cho bất kỳ kim loại thông thường
元朝的开国皇帝元世祖名叫忽必烈,是一位具有雄才大略的人物。蒙哥当蒙古可汗的时候忽必烈曾出过大力。蒙哥信任他,让他管理汉族人居住的中原一带地方。 Hoàng đế khai quốc triều Nguyên – Nguyên Thế Tổ – tên Hốt Tất Liệt, là người tài ba
莎士比亚(1564-1616)是文艺复兴时期英国伟大的戏剧作家、诗人和思想家。他的一生作品颇丰,创作了大量历史剧、喜剧和悲剧。他的作品被誉为“人类艺术的珍宝”、“戏剧艺术的典范”。 Shakespeare (1564 – 1616) là nhà soạn kịch, nhà thơ và nhà tư tưởng vĩ đại của nước Anh
南北朝时期,南朝出了个少年英雄叫吉翁。他从小就非常孝敬父母,对年老多病的双亲十分体贴。邻居们都夸他是好孩子。 Thời Nam Bắc Triều, Nam Triều xuất hiện một thiếu niên anh hùng tên Cát Ông. Từ nhỏ cậu
孔融是东汉末年的文学家,字文举,鲁国鲁县(今山东曲阜)人。是孔子的二十代嗣孙。曾任北海相,所以世称孔北海。又任少府、大中大夫等职。他所作的散文,犀利简洁,有较多的讥讽言辞。又能写诗,也颇有名气,列为“建安七子”之一。后因触怒曹操,被曹操所杀。 Khổng Dung là nhà văn học những năm cuối thời Đông Hán, tự Văn Cử, người huyện Lỗ nước