孔融让梨 — KHỔNG DUNG NHƯỜNG LÊ
孔融是东汉末年的文学家,字文举,鲁国鲁县(今山东曲阜)人。是孔子的二十代嗣孙。曾任北海相,所以世称孔北海。又任少府、大中大夫等职。他所作的散文,犀利简洁,有较多的讥讽言辞。又能写诗,也颇有名气,列为“建安七子”之一。后因触怒曹操,被曹操所杀。 Khổng Dung là nhà văn học những năm cuối thời Đông Hán, tự Văn Cử, người huyện Lỗ nước
Tự hào là người dẫn đầu trong lĩnh vực biên soạn và xuất bản sách lĩnh vực tiếng Hán và đông y
Chúng tôi liên kết với nhiều nhà xuất bản và giao dịch bản quyền để mang đến các ấn phẩm chuẩn mực, chất lượng
Các tựa sách và khoá học được thiết kế bởi các giảng viên tâm huyết và uy tín
Được tin tưởng bởi hàng nghìn giáo viên và học viên toàn Việt Nam
Giáo trình bồi dưỡng khả năng giao tiếp tiếng Trung trong công việc, giúp người học nâng cao hiệu quả giao tiếp với đồng nghiệp, đối tác và khách hàng trong hoạt động kinh tế thương mại.
Được biên soạn theo quan điểm “Học để thi” – học sinh học theo giáo trình có thể tham gia kỳ thi HSK từ cấp 1 – cấp 5 mà không cần trải qua khóa học luyện thi nào khác.
Giáo trình (trọn bộ 6 quyển) cung cấp những tài liệu học tập và luyện tập thực tế phong phú, thích hợp cho nhu cầu nâng cao, bồi dưỡng khả năng đọc hiểu điểm khó tiếng Trung của người học.
Nhà sách Hải Hà SG hướng đến mục tiêu phát triển hệ sinh thái học ngôn ngữ phong phú, đa dạng, với một cộng đồng người học gắn kết và đam mê. Mời bạn tìm đến các trang web chúng thôi đã và đang xây dựng nhằm giúp người học nâng cao kỹ năng tiếng Trung toàn diện.
Luyện thi HSK thông qua những khóa học hỗ trợ cho bộ sách luyện thi do Hải Hà SG biên soạn.
Làm quen với kỳ thi HSK và luyện giải đề các cấp với trang thi thử của Hải Hà SG.
Trang web hỗ trợ cho các cuốn sách dạy về chữ Hán, nâng cao khả năng cảm thụ và viết chữ cho người học.
Trang web hỗ trợ và mở rộng cho các tựa sách Đông y tiêu biểu của Hải Hà SG.
Mời các bạn đọc khám phá tủ sách “Thế giới Hoa ngữ”, được biên soạn với mục đích giúp các bạn mở rộng kiến thức ngôn ngữ, văn hoá và xã hội Trung Hoa.
孔融是东汉末年的文学家,字文举,鲁国鲁县(今山东曲阜)人。是孔子的二十代嗣孙。曾任北海相,所以世称孔北海。又任少府、大中大夫等职。他所作的散文,犀利简洁,有较多的讥讽言辞。又能写诗,也颇有名气,列为“建安七子”之一。后因触怒曹操,被曹操所杀。 Khổng Dung là nhà văn học những năm cuối thời Đông Hán, tự Văn Cử, người huyện Lỗ nước
《红楼梦》第五十八回中,学戏出身的丫环藕官趁着清明之日,偷地躲在假山后面烧纸钱。 Trong hồi thứ 58 của “Hồng Lâu Mộng” a hoàn Ngẫu Quan xuất thân là người học việc trong
黄香,字文强,东汉江夏安陆(今湖北安陆西北)人。他年轻时博学经典,精通道术,善作文章,名闻天下。汉肃宗曾诏他上殿对策,然后赞赏地对文武百官说:“这就是天下无双的江夏黄童呀”文式百官莫不钦佩称奇。此后相继任尚书令、东郡太守等要职。著有《九宫赋》《天子冠颂》等。《后汉书·黄香传》载有他的生平事迹。 Hoàng Hương, tự Văn Cường, người An Lục Giang– Hạ thời Đông Hán (thuộc phía Tây Bắc An Lục
满月,是孩子第一次走出暗房,与外界接触的第一天,人们往往在这一天举行“落胎发”仪式。人们认为,剃了满月头,孩子就扎下了根。所以给孩子剃头时,都愿讨个吉利。 Đầy tháng là ngày đầu tiên mà đứa trẻ ra khỏi phòng tối tiếp xúc với thế giới bên