Thế giới Hoa ngữ

Tại sao người xưa lại viết chữ theo hàng dọc và từ phải sang trái
Văn hóa - Xã hội, Phong tục - Tập quán, Thế giới Hoa ngữ

古人书法为什么竖着从右向左写字?— TẠI SAO NGƯỜI XƯA LẠI VIẾT CHỮ THEO HÀNG DỌC VÀ TỪ PHẢI SANG TRÁI?

如果用今人的眼光来看古代的事,很多都非常匪夷所思,比如写字。古代人写毛笔字时,从来都是竖着从右向左写,和今天的人刚好相反。难道他们不怕右手把已经写好的字给掩盖住,或右手腕、衣袖把未干的墨汁碰糊么? Nếu dưới góc nhìn của người hiện đại để nhìn những việc của thời xưa, rất nhiều điều đều […]

Phong tục - Tập quán, Lịch sử - Văn hoá, Thế giới Hoa ngữ

夏的建立 — SỰ XÂY DỰNG VƯƠNG TRIỀU NHÀ HẠ

夏朝是中国第一个奴隶制国家。它的建立,标志着世袭制在中国的确立。从此以后,“普天之下皆王土,率土之滨共王臣”,被儒家学派涂上了一层深厚粉饰,具有浓郁神话色彩的首领“禅让”制终于退出了历史舞台。代替它的世袭制,在以后的发展中日趋完善,在中国这块土壤上扎根几千年而不衰。历史长河滔滔,也冲刷出了许多属于它的悲壮的浪花。 Triều Hạ là nhà nước thuộc chế độ nô lệ đầu tiên của Trung Quốc. Sự thành lập của

Thiên đường và địa ngục
Thế giới Hoa ngữ, Văn học, Truyện đọc

天堂和地狱 — THIÊN ĐƯỜNG VÀ ĐỊA NGỤC

有人和上帝谈论天堂和地狱的问题。上帝对这个人说:“来吧,我让你看看什么是地狱。”于是,他们走进一个房间,那里有一群人围坐在一大锅肉汤前。但是,每个人看来都营养不良、绝望,又饥饿。仔细一看,虽然他们都拿着一只可以够到锅里的汤匙,但汤匙的柄却比他们的手臂还长,根本无法将食物送进嘴里,就这样只能看着一锅香喷喷的肉汤而兴叹,在饥饿带来的死亡面前,他们神情十分悲苦。 Có người bàn luận với Thượng đế về vấn đề thiên đường và địa ngục. Thượng đế nói với

Bộ luật Hammurabi
Văn hóa - Xã hội, Phong tục - Tập quán, Thế giới Hoa ngữ

汉谟拉比大法典 — BỘ LUẬT HAMMURABI

巴比伦兴起—文明的曙光 Sự hưng thịnh của Babylon – Ánh rạng đông của nền văn minh 公元前19世纪,居住在叙利亚草原的一支阿摩利人来到了美索不达米亚,占据幼发拉底河中游的巴比伦城,建立了一个新国家古巴比伦王国。到公元前18世纪,古巴比伦第六代国王汉谟拉比(公元前1792年~前1750年在位)乘各小城邦争雄称霸,相互削弱之机,先后征服远近各国,使巴比伦的疆域南至苏美尔,西跨叙利亚,连亚述也成了它的属国。一个强大的中央集权的奴隶制大帝国在当时的亚洲西部两河(底格里斯河与幼发拉底洞)流域建立起来。 Vào thế kỷ 19 trước

Cây quế trong trăng
Văn hóa - Xã hội, Phong tục - Tập quán, Thế giới Hoa ngữ

月中桂树 — CÂY QUẾ TRONG TRĂNG

传统习俗中,桂树与月亮有不解之缘。宋周密《乾淳岁时记》载:“中秋夕,禁中赏月延桂。”可知把观月与赏桂相联的节令风俗由来已久。南方尚有中秋之夜踏月捡桂的活动,白居易《忆江南》“山寺月中寻桂子”,正是此俗的写照。而在有子弟攻书读经的人家,室内悬有描绘小儿嬉于月下桂边的《蟾宫折桂》图,便是最受欢迎的时令瑞图,因为古代的乡试例在农历八月举行。 Trong phong tục truyền thống, cây quế và mặt trăng có mối quan hệ chặt chẽ với nhau. Trong

Leo núi
Thế giới Hoa ngữ

登山 — LEO NÚI

有一天,有人问一位登山专家:“如果我们在半山腰,突然遇到大雨,应该怎么办?” Một hôm, có người hỏi một chuyên gia leo núi: “Nếu chúng ta đang ở lưng chừng núi, đột

Vì sao áo dài Tây Tạng chỉ mặc có một tay
Văn hóa - Xã hội, Phong tục - Tập quán, Thế giới Hoa ngữ

为什么藏袍只穿一只袖 — VÌ SAO ÁO DÀI TÂY TẠNG CHỈ MẶC CÓ MỘT TAY

藏族是一个古老的民族,他们在衣着上具有显明的民族特征与独特的民族特色。其服装多种多样,在用料、工艺及样式上很讲究。例如藏袍,它属于大襟服装,左襟大而右襟小用氆氇,就是羊毛捻线织成的呢料为主要材料制做,通常在右腋下缝一个钮扣,或是用绿布、红布及浅蓝色布做两条宽4厘米长12厘米的带子,穿时两带相扎,不但起了钮扣的作用,又特别好看。藏袍身较长,要将下方提起来,底边离脚面大概30厘米高。它分男女两种:男装以黑色和白色居多,领子、袖口布襟和底边则用绿色或者浅蓝色绸子或平纹布镶边。女装大多是黑色的,夏秋穿的没有领子,冬春穿的有领子。藏袍里面套衬衫。 Dân tộc Tạng là một dân tộc cổ xưa, trong cách ăn mặc họ luôn thể hiện đặc trưng

Loại sò trường thọ
Động - Thực vật, Tự nhiên, Khoa học - Thường thức, Thế giới Hoa ngữ

长寿的蛤蜊 — LOÀI SÒ TRƯỜNG THỌ

蛤蜊生活在遥远的南美洲,对于我们来说很陌生。但这不影响科学家们对它们的热情和关注。这种动物很可爱,身上长着像树上年轮一样的纹路,每成长一年,蛤蜊就仔细地划上一道完美的圆圈。科学家们数了又数,观察了又观察,许多蛤蜊竟然有120圈之多,也就是说这些蛤蜊穿越了一个世纪,又健康快乐地生活了20年。这在动物界可是难得一见的“寿星”啊!你想知道蛤蜊长寿的秘密吗? Loài sò sống ở vùng Nam Mỹ xa xôi, đối với chúng ta mà nói thì rất xa lạ.

Thể thao - Du lịch - Giải trí, Du lịch, Thế giới Hoa ngữ

吉婆和涂山 — ĐẢO CÁT BÀ VÀ ĐỒ SƠN

吉婆岛,亦称婆湾岛,是北部湾的一颗明珠。全岛有吉婆镇及5个乡,岛长24公里,宽18公里,面积315平方公里。岛上只有270公顷农业用地,居民种玉米、果树和药材,以打鱼为主。9月下年5月为渔汛期,据说这里有900多种鱼和上百种虾。吉婆岛的鱼露闻名全国。岛上群山起伏,地势险要,海岸曲折,形成许多深水港湾。这些港湾不仅构成了壮丽的天然景观,而且是海上往来船只良好的避风港。吉婆岛有9800公顷面积的森林,是越南几个著名的自然保护区之一,生长着许多珍贵的树木,繁殖着多种珍禽异兽。岛上还有为数不少的天然山洞,岛四周有多处海滨浴场,是海防市很有发展前景的旅游点。 Đảo Cát Bà, còn gọi là đảo Bà Loan, là hạt minh châu của vịnh Bắc Bộ. Toàn đảo

Lên đầu trang