鹤 — HẠC
在西方,鹤(crane)被看做一种非凡之鸟。由于它能长途飞行而不知劳累,它的翅膀被当做一种防止疲劳或抵抗衰老的护身符(an amulet against exhaustion or debility)。根据埃及的传说,曾有双头鹤(a two-head crane)飞翔在尼罗河的上空,它预示着一个繁荣时代的来临。 Ở phương Tây, hạc (crane) được xem là một loài chim phi […]
在西方,鹤(crane)被看做一种非凡之鸟。由于它能长途飞行而不知劳累,它的翅膀被当做一种防止疲劳或抵抗衰老的护身符(an amulet against exhaustion or debility)。根据埃及的传说,曾有双头鹤(a two-head crane)飞翔在尼罗河的上空,它预示着一个繁荣时代的来临。 Ở phương Tây, hạc (crane) được xem là một loài chim phi […]
在中国的原始信仰中,鱼有很特殊的地位,是最古老的图腾动物之一。古汉字“鱼”就是这种动物的具体形象。 Trong tín ngưỡng nguyên thủy của Trung Quốc, cá có địa vị rất đặc biệt, đó là một trong
乌鸦(crow)种类繁多。一种是欧洲产的吃腐肉的黑色小嘴鸦(carrioncrow);一种是黑色大乌鸦,又叫渡鸦(raven);另一种叫寒鸦(Jackdaw),常群集在教堂塔上,有盗癖,能模仿人的声音:还有一种叫白嘴鸦(rook),生长在英国北部,会骗人,被喻为赌棍和骗子。 Quạ có rất nhiều loài. Một loài là loài quạ mỏ nhỏ màu đen ăn thịt thối sống ở
在古代和中世纪的象征学(symbology)里,麒麟(unicorn)是一种非常重要的传说式的动物。麒麟又称独角兽,额上长着一只角,身体像马,脚蹄像鹿,尾像狮尾。这种想像中的野兽可能源出古代希腊的一种野生动物,它的独角具有医治的动能;也可能是印度的犀牛(Indian rhinoceros)的误传,其角有增加潜力的功效。 Trong thuyết tượng trưng thời cổ và trung đại, kì lân là một loài động vật truyền thuyết
正常人的眼睛能感知这个世界的五彩缤纷,识别红、橙、黄、绿、青、蓝、紫,以及它们之间的各种过渡色,总共约有六十多种。那么,动物的感色能力又如何呢?科学家对此进行了研究。 Mắt người bình thường có thể cảm nhận đủ màu sắc rực rỡ của thế giới này, có thể
蝙蝠是惟一一种可以飞行的哺乳类动物,它们昼伏夜出,并在晚上飞到洞外开始捕捉昆虫,而白天却在洞中睡大觉,一旦到了冬天,它还要冬眠。蝙蝠睡觉的姿势特别有意思,它们用后爪使自己倒挂于洞中休息。这是什么原因呢? Dơi là động vật có vú duy nhất có thể bay được, chúng ngày nấp đêm ra, nghĩa là
在许许多多的冬眠动物中,冬眠时间最长的当推睡鼠。它每年有5个月~6个月的时间处于冬眠状态。据报道,英国有一只睡鼠竟酣睡了6个月23天,可谓是世界上冬眠时间最长的动物了。 Trong số rất nhiều những động vật ngủ đông, chuột sóc được xem là loài động vật có thời
蛤蜊生活在遥远的南美洲,对于我们来说很陌生。但这不影响科学家们对它们的热情和关注。这种动物很可爱,身上长着像树上年轮一样的纹路,每成长一年,蛤蜊就仔细地划上一道完美的圆圈。科学家们数了又数,观察了又观察,许多蛤蜊竟然有120圈之多,也就是说这些蛤蜊穿越了一个世纪,又健康快乐地生活了20年。这在动物界可是难得一见的“寿星”啊!你想知道蛤蜊长寿的秘密吗? Loài sò sống ở vùng Nam Mỹ xa xôi, đối với chúng ta mà nói thì rất xa lạ.
在英语里,goose指鹅、尤指雌鹅,还有雄鹅、小鹅和野鹅(gander, gosling and wild goose)之别,wildgoose又叫雁子。 Trong tiếng Anh, “goose” chỉ con ngỗng, nhất là chỉ ngỗng mái, ngoài ra còn