Thế giới Hoa ngữ

Vì sao Đào Uyên Minh không vì năm đấu gạo mà khom lưng
Sự tích - Truyền thuyết - Văn thơ cổ, Thế giới Hoa ngữ, Văn học

为什么陶渊明不为五斗米折腰 — TẠI SAO ĐÀO UYÊN MINH KHÔNG VÌ NĂM ĐẤU GẠO MÀ KHOM LƯNG?

陶潜字渊明,又字元亮。小时候家里很穷,可是他喜欢读书、弹琴,从读书中得到了很大的乐趣。青少年时代,他也有过远大的志向,有豪侠之气。受儒家思想的影响,他有济苍生的志向,但更多的是道家思想影响,他渴望返归自然。 Đào Tiềm, tự là Uyên Minh, còn có tự là Nguyên Lượng. Lúc nhỏ, nhà rất nghèo, nhưng ông […]

Thế giới Hoa ngữ, Văn học, Truyện đọc

50年时光背后的爱情真相 – CHÂN TƯỚNG TÌNH YÊU SAU 50 NĂM

黄俊峰在台湾做宝石生意,华屋靓车一应俱全,惟年近古稀仍坚持独身,不近女色,当然膝下便无子女。老友们在唏嘘不解中,硬把黄先生拽到了香港凤凰卫视,让他在《情缘今生》栏目中一吐深藏于内心的秘密。

Huỳnh Tuấn Phong ở Đài Loan làm nghề buôn bán đá quý, nhà đẹp xe sang, tất cả đều đầy đủ, chỉ có điều là gần đến tuổi 70 nhưng ông vẫn kiên trì độc thân, không gần nữ sắc, dĩ nhiên là con cái cũng không có. Những người bạn già đều than vãn không hiểu, kiên quyết kéo ông Huỳnh đến đài truyền hình kênh Phụng Hoàng ở Hồng Kông, để ông ấy thổ lộ bí mật sâu kín trong lòng mình ở chuyên mục “Tình duyên kiếp này”.

Thế giới Hoa ngữ, Văn học, Tản văn

看一看镜子中的人 – THỬ NHÌN NGƯỜI TRONG GƯƠNG

查理的工厂宣告破产了,他丧失了所有的财富,成了一个名副其实的穷光蛋,只好四处流浪,像乞丐一样生活着。他无法面对残酷的现实,心里沮丧透了,几乎想自杀。

Công xưởng của Charly tuyên bố phá sản, ông đã mất tất cả tài sản, trở thành một kẻ bần cùng đúng nghĩa, đành lang thang khắp nơi, sống cuộc sống như kẻ ăn mày. Ông không cách gì đối diện được với hiện thực tàn khốc, tinh thần hết sức suy sụp, hầu như chỉ muốn tự sát.

Thế giới Hoa ngữ, Văn học, Truyện đọc

替我叫一声妈妈 – GỌI MỘT TIẾNG MẸ THAY TÔI

大木被抓起来的时候他哭了。

大木不是为自己哭,大木为他的母亲哭。大木说,自己守寡的母亲就自己这么一个儿子,自己坐了牢,母亲谁来照料呀?

Lúc Đại Mộc bị bắt, anh ta đã khóc.

Đại Mộc không phải khóc vì mình mà khóc vì mẹ. Đại Mộc nói, mẹ ở góa chỉ có một đứa con trai này, mình ngồi tù thì ai sẽ chăm sóc mẹ ?

Nhân sinh - Xã hội, Văn hóa - Xã hội, Thế giới Hoa ngữ

李嘉诚递名片 – LÝ GIA THÀNH TRAO DANH THIẾP

一个月前我去香港,和李嘉诚吃了一次饭,感触非常大。李先生76岁,是华人世界的财富状元,也是大陆商人的偶像。大家可以想象,这样的人会怎么样?

Một tháng trước tôi đi Hồng Kông, ăn cơm một lần cùng với Lý Gia Thành, cảm xúc rất mạnh. Ông Lý 76 tuổi, là người giàu có số một của thế giới người Hoa, cũng là thần tượng của thương nhân đại lục. Mọi người có thể tưởng tượng, người như vậy sẽ như thế nào?

Khoa học - Thường thức, Tự nhiên, Thiên văn - Vũ trụ, Thế giới Hoa ngữ

天空中如何辨认星座的? – NHẬN RÕ CÁC CHÒM SAO TRÊN TRỜI NHƯ THẾ NÀO?

天空中有许多许多星星,它们三三两两地组成各种各样的图案,有的像动物、有的像人物等,天文学家把这些星星组成的图案分成许多区,每一区按照它们的形状起上一个名称,这就叫星座,例如狮子座、白羊座、猎户座、小熊座等。

Trên bầu trời có rất nhiều rất nhiều ngôi sao, chúng rải rác kết hợp thành đủ loại hình, có hình giống động vật, có hình giống nhân vật. Các nhà thiên văn học chia các hình do những ngôi sao kết hợp này thành rất nhiều khu, mỗi một khu căn cứ theo hình dạng mà đặt một tên gọi, đây chính là chòm sao, ví dụ như chòm sao Sư Tử, chòm sao Bạch Dương, chòm sao Liệp Hộ, chòm sao Tiểu Hùng

Thế giới Hoa ngữ, Văn học, Tản văn

和风不语,至爱无言 – GIÓ NHẸ KHÔNG NÓI, TÌNH YÊU THỰC SỰ KHÔNG LỜI

这座城市有一档叫《社会生活》的电视节目,这几天,不断播送着这样一个消息:一个农村小女孩得了一种非常罕见的病,来这座城市治疗已经有一段时间了。

Thành phố này có một chương trình truyền hình gọi là “Đời sống xã hội”, mấy ngày nay không ngừng phát sóng một tin tức như sau: một bé gái ở vùng nông thôn mắc một chứng bệnh rất hiếm thấy, đã đến thành phố này trị bệnh một thời gian.

Giải trí, Thể thao - Du lịch - Giải trí, Thế giới Hoa ngữ

不哭的时候有没有眼泪 – LÚC KHÔNG KHÓC CÓ NƯỚC MẮT KHÔNG?

当我们伤心的时候,会流出眼泪来,我们把这种情况叫做“哭”;有时候我们太高兴也会笑出眼泪来。那么,其他的时候我们有眼泪吗?

Lúc chúng ta đau lòng sẽ chảy nước mắt, chúng ta gọi tình huống này là “khóc”; có lúc chúng ta quá vui cũng sẽ cười ra nước mắt. Vậy, những lúc khác chúng ta có nước mắt không?

Lên đầu trang