Tên tác giả: Hải Hà SG

Danh nhân - Nhân vật lịch sử, Lịch sử - Văn hoá, Thế giới Hoa ngữ

魔鬼与天才 — MA QUỶ VÀ THIÊN TÀI

“帕格尼尼(1782-1840),意大利小提琴大师,音乐史上最杰出的演奏家之一。”我同意对帕格尼尼的这个评语,因为它准确、科学而人性化。历史上对帕格尼尼还有两个评语:一说他是“魔鬼”,一说他是“天才”。 “Niccolo Paganini (1782-1840), bậc thầy vĩ cầm người Ý, là một trong những nhà diễn tấu kiệt xuất nhất

Người vợ linh dương
Thế giới Hoa ngữ, Văn học, Truyện đọc

PHẦN 3: 花斑骡妻 — NGƯỜI VỢ HÓA LA

PHẦN 1: 羚羊妻子 — NGƯỜI VỢ LINH DƯƠNG PHẦN 2: 猎犬二兄 — HAI NGƯỜI ANH CHÓ SĂN 这时,第三个老人牵着花斑骡子向前对魔鬼说道,“我求您让我讲一讲我跟自己的妻子,也就是这条骡子的故事!如果你认为这故事够稀奇古怪,还请看在我的面子上,饶了这商人最后三分之一的罪过吧!”魔王同意了。 Lúc này,

Sự tích - Truyền thuyết - Văn thơ cổ, Thế giới Hoa ngữ, Văn học

读《太平广记》三则 — ĐỌC BA TRUYỆN TRONG “THÁI BÌNH QUẢNG KÍ”

唐代有个叫夏彪之的,到新昌做县令。刚上任,就问当地村官:鸡蛋一文钱可以买几颗?村官答道:三颗。这位县令就掏出十吊一万文钱来,叫村官替他买三万颗鸡蛋。继而说:今天我不便带走,你让各家母鸡代为孵一下吧,于是就成了三万只小鸡。过几个月,小鸡长大了,再让手下把它们都卖掉,一只三十文,一下子搜刮民财九十万。 Đời Đường có một người tên Hạ Bưu Chi đến Tân Xương làm huyện lệnh. Mới nhậm chức đã

Người vợ linh dương
Thế giới Hoa ngữ, Văn học, Truyện đọc

PHẦN 2: 猎犬二兄 — HAI NGƯỜI ANH CHÓ SĂN

PHẦN 1: 羚羊妻子 — NGƯỜI VỢ LINH DƯƠNG PHẦN 3: 花斑骡妻 — NGƯỜI VỢ HÓA LA 这时,第二个老人牵着两只黑狗向前,对魔鬼说道:“我求你让我讲一讲我跟两个哥哥,也就是这两条猎犬的故事吧!如果你认为这个故事够稀奇古怪,也请看在我的面子上,饶了这个商人三分之一的罪愆吧!”魔王同意了。 Lúc ấy, ông

Lên đầu trang