Tên tác giả: Hải Hà SG

Thế giới Hoa ngữ, Thể thao, Thể thao - Du lịch - Giải trí

奥林匹克格言与会徽 — KHẨU HIỆU VÀ HUY HIỆU CỦA OLYMPIC

奥林匹克格言“更快、更高、更强”,是鼓励运动员要继续不断地参加运动,努力求进步,与追求自我的突破。

Khẩu hiệu “Faster, Higher, Stronger” (nhanh hơn, cao hơn, mạnh hơn), dùng để khích lệ vận động viên phải tiếp tục tham gia thể thao, nỗ lực cầu tiến và vượt lên chính bản thân mình.

Thế giới Hoa ngữ, Văn hóa - Phong tục, Văn hóa - Xã hội

越南的春节 — TẾT VIỆT NAM

越南的春节在越历(与中国农历相同)正月初一开始,这是我们国民间最重要的节日。按照越南的传统习俗,从腊月二十三日的“送灶王节”开始,

Tết của Việt Nam bắt đầu vào ngày mồng một tháng Giêng (giống như nông lịch của Trung Quốc), đây là ngày lễ tết quan trọng nhất của nước ta. Theo phong tục truyền thống của Việt Nam, bắt đầu từ lúc “đưa ông Táo về trời” ngày 23 tháng Chạp,

Nhân sinh - Xã hội, Thế giới Hoa ngữ, Văn hóa - Xã hội

做好自己应该做的事 — LÀM TỐT NHỮNG VIỆC MÌNH NÊN LÀM

一只小毛虫趴在一片叶子上,用新奇的目光观察着周围的一切:各种昆虫欢歌曼舞,飞的飞,跑的跑,又是唱,又是跳……

Một con sâu nhỏ đang bò trên một chiếc lá, nó dùng ánh mắt lạ lẫm của mình quan sát mọi thứ xung quanh: các loại côn trùng hoan ca nhảy múa, con thì bay, con thì chạy, nào hát nào nhảy…

Khoa học - Thường thức, Thế giới Hoa ngữ

最佳时间 — THỜI GIAN TỐT NHẤT

早上醒来头脑一定会昏昏的,但去洗把脸后,就会清醒多了,这时也是头脑最清醒的时候,而在此时念书或是记东西都会比较容易喔!

Buổi sáng thức dậy đầu óc chắc chắn là còn mơ màng, nhưng sau khi rửa mặt, bạn sẽ thấy tỉnh táo hơn nhiều, đây cũng là thời gian đầu óc minh mẫn nhất, và đọc sách hoặc ghi nhớ vào lúc này cũng sẽ tương đối dễ dàng.

Thế giới Hoa ngữ, Truyện đọc, Văn học

穿越时空的灰姑娘 — NÀNG LỌ LEM VƯỢT THỜI GIAN

“呵……”岳乐儿伸长了手脚四肢,嘴张得老大,毫不淑女的打了个超级大呵欠。此刻她正躺在两树间的吊床上,随着凉风轻轻的摇晃,心中满足的想:这样才叫作人生啊!

“U oa…” Nhạc Lạc Nhi duỗi mình, ngoác miệng thật lớn, ngáp một cái cực phô, hoàn toàn không “thục nữ” tí nào. Lúc này cô đang nằm trên cái võng mắc giữa hai cái cây, đung đưa nhè nhẹ theo làn gió mát, trong lòng thỏa mãn nghĩ: Thế này mới gọi là cuộc sống chứ!

Lên đầu trang