Tản văn

Thế giới Hoa ngữ, Văn học, Tản văn

爱在秋季 — YÊU TRONG MÙA THU

翻看一年前的日记,又看到秋红的照片,照片后面写着:送给我最爱的朋友:冬儿、志刚。因为生在秋天,又姓叶,教中学的妈妈给她起名:叶秋红。这名字真美,第一次听到时,我就对自己说。 Lật xem nhật ký năm ngoái, lại thấy tấm hình của Thu Hồng, mặt sau tấm hình có viết: […]

Thế giới Hoa ngữ, Văn học, Tản văn

看一看镜子中的人 – THỬ NHÌN NGƯỜI TRONG GƯƠNG

查理的工厂宣告破产了,他丧失了所有的财富,成了一个名副其实的穷光蛋,只好四处流浪,像乞丐一样生活着。他无法面对残酷的现实,心里沮丧透了,几乎想自杀。

Công xưởng của Charly tuyên bố phá sản, ông đã mất tất cả tài sản, trở thành một kẻ bần cùng đúng nghĩa, đành lang thang khắp nơi, sống cuộc sống như kẻ ăn mày. Ông không cách gì đối diện được với hiện thực tàn khốc, tinh thần hết sức suy sụp, hầu như chỉ muốn tự sát.

Thế giới Hoa ngữ, Văn học, Tản văn

和风不语,至爱无言 – GIÓ NHẸ KHÔNG NÓI, TÌNH YÊU THỰC SỰ KHÔNG LỜI

这座城市有一档叫《社会生活》的电视节目,这几天,不断播送着这样一个消息:一个农村小女孩得了一种非常罕见的病,来这座城市治疗已经有一段时间了。

Thành phố này có một chương trình truyền hình gọi là “Đời sống xã hội”, mấy ngày nay không ngừng phát sóng một tin tức như sau: một bé gái ở vùng nông thôn mắc một chứng bệnh rất hiếm thấy, đã đến thành phố này trị bệnh một thời gian.

Lên đầu trang