Liên hệ ! 0906 778 713 | nshaihasg@gmail.com

Setup Menus in Admin Panel

推销员的智慧 — TRÍ TUỆ CỦA NHÂN VIÊN TIẾP THỊ

齐格是一位烹调设备的推销员,他推销的现代烹调设备,每套价格395美元。

Ziege là nhân viên tiếp thị dụng cụ chế biến thức ăn, anh ta bán các dụng cụ chế biến thức ăn hiện đại trị giá 395 đô một bộ.

一次,有个城镇正在举行大型的集会,齐格知道消息后马上赶了过去,在集会场所示范着套烹调器,并强调它能节省燃料费用,他还把烹好的食品散发给人们,免费请大家品尝。

Một lần nọ, có một thị trấn đang tổ chức một hội chợ lớn, sau khi Ziege biết tin liền đi đến đó, tại hội chợ anh ta trưng bày chiếc máy chế biến thức ăn và nhấn mạnh rằng nó có thể tiết kiệm chi phí về nhiên liệu, anh ta còn đem những món ăn do chiếc máy này chế biến đến mời mọi người cùng thưởng thức.

时,有位看客一边吃着食品,一边咂咂嘴说:“味道不错,不过,我对你说,你设备再好,我也不会买的。400美元买一套锅,真是天大的笑话!”此话一出,周围顿时响起一片哄笑声。

Lúc này, có một vị khách vừa ăn vừa tặc lưỡi nói: “Mùi vị không tệ, nhưng, tôi nói cho anh biết, chiếc máy này của anh có tốt hơn nữa thì tôi cũng sẽ không mua, 400 đô để mua một bộ nồi, thật là chuyện nực cười!” Nói xong, xung quanh mọi người cười ồ lên.

齐格抬眼看看说话人,人他认识,是当地一位著名的守财奴。他想了想,就从身上掏出一张1美元,把它撕碎扔掉,问守财奴:“你心疼不心疼?”

Ziege đưa mắt nhìn người vừa nói, anh biết người này, hắn là kẻ keo kiệt nổi tiếng ở vùng này. Anh ta suy nghĩ một lát, rồi móc ra một tờ 1 đô la, xé rách và vứt nó đi, hỏi gã keo kiệt: “Ông có đau lòng không?”

守财奴吃了一惊,但马上就镇定自若地说:“我不心疼,你撕的是你的钱,如果你愿意,你尽管撕!”

Gã keo kiệt kinh ngạc, nhưng rồi lại bình tĩnh trả lời một cách tự nhiên: “Tôi không đau lòng, anh xé tiền của anh, nếu anh muốn, anh cứ việc xé!”

齐格笑了笑,说:“我撕的不是我的钱,而是你的钱。”

Ziege cười và nói: “Tiền tôi xé không phải là của tôi, mà là tiền của anh.”

守财奴一听,惊讶不己:“怎么是我的钱?”

Nghe xong, gã keo kiệt hết sức kinh ngạc: “Đây sao lại là tiền của tôi được?”

齐格说:“你结婚20多年了,对?”“是的,不多不少23年。”守财奴说。

Ziege nói: “Anh đã kết hôn 20 năm rồi, đúng không?” “Đúng vậy, 23 năm không hơn không kém” hắn trả lời.

齐格说:“不说23年,就算20年。一年365天,按360天计,使用个现代烹调设备烧煮食物,一天可节省1美元,360天就能节省360美元。就是说,在过去的20年内,你没使用烹调器就浪费了7200美元,不就等于撕掉了7200美元吗?”

Ziege nói: “Không nói 23 năm, chỉ tính 20 năm thôi. Một năm 365 ngày, tính theo 360 ngày, sử dụng thiết bị chế biến thức ăn hiện đại này để nấu nướng, một ngày có thể tiết kiệm được 1 đô, 360 ngày thì có thể tiết kiệm 360 đô. Nói như vậy, trong 20 năm qua, anh không sử dụng chiếc máy chế biến thức ăn này thì đã lãng phí hết 7200 đô, không phải là anh đã xé bỏ hết 7200 đô sao?

接着,齐格盯着守财奴的眼睛,一字一顿地说:“难道今后20年,你还要继续再撕掉7200美元吗?”

Sau đó, Ziege nhìn thẳng vào mắt của gã keo kiệt, nói rành rọt từng chữ một: “Lẽ nào 20 năm sau, anh lại tiếp tục xé bỏ 7200 đô nữa hay sao?”

(Sưu tầm)

0 responses on "推销员的智慧 — TRÍ TUỆ CỦA NHÂN VIÊN TIẾP THỊ"

    Leave a Message

    Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

    X
    Chuyển đến thanh công cụ