1.七仙女:神话传说中玉帝的七个女儿。《西游记》里七仙女的名字是:红衣仙女、青衣仙女、素衣仙女、皂衣仙女、紫衣仙女、黄衣仙女、绿衣仙女。据说名字分别是张天寿、张天阳、张天荣、张天昌、张天显、张天庆、张天羽。在《欢天喜地七仙女》中七仙女叫红儿、橙儿、黄儿、绿儿、青儿、蓝儿、紫儿。
1.Thất tiên nữ: bảy người con gái của Ngọc đế trong truyền thuyết thần thoại. Tên của bảy tiên nữ trong “Tây Du Ký” là: Hồng Y tiên nữ (tiên nữ áo đỏ), Thanh Y tiên nữ (tiên nữ áo xanh), Tố Y tiên nữ (tiên nữ áo trắng), Tạo Y tiên nữ (tiên nữ áo đen), Tử Y tiên nữ (tiên nữ áo tím), Hoàng Y tiên nữ (Tiên nữ áo vàng), Lục Y tiên nữ (tiên nữ áo xanh lá). Tương truyền tên lần lượt là Trương Thiên Thọ, Trương Thiên Dương, Trương Thiên Vinh, Trương Thiên Xương, Trương Thiên Hiển, Trương Thiên Khánh, Trương Thiên Vũ. Thất tiên nữ trong “Hoan Thiên Hỉ Địa Thất Tiên Nữ” tên là Hồng Nhi, Tranh (vàng cam) Nhi, Hoàng Nhi, Lục Nhi, Thanh Nhi, Lam Nhi, Tử Nhi.
2.七仙女,传说是玉皇大帝的第七个女儿,她最心灵手巧,且心她十分善良。一天,七仙女得知丹阳境内有一年轻人姓董名永,因家贫无钱安葬死去的父亲,只得卖身为奴。七姐深受感动,私下天庭与董永结百年之好,在大槐树下成就姻缘。可惜作媒人的大槐树一时高兴,把“百年好合”说成“百天好合”,害得董永七姐只有百日缘分。七姐用巧手金梭织出了10匹锦绢赎出了董永,准备整治家园恩爱白头。不料玉皇大帝得知十分震怒,急召七姐回宫,七姐不得不忍痛飞去。她的织布梭化成了飞梭石,织机留在了人间,人们在夜深人静时仍能听到“咔喳、咔喳”的织机声。每年正月十五的晚上,身着盛装的姑娘聚集在飞梭石旁,手捧针线盒向七姐乞巧,唱乞巧歌。唱完乞巧歌后,还要询问年成好坏、吉凶如何、能否婚嫁等事宜。
2. Thất Tiên Nữ, tương truyền là con gái thứ bảy của Ngọc Hoàng Đại Đế, nàng sáng dạ, khéo tay nhất và hết sức lương thiện. Một hôm, Thất Tiên Nữ được biết ở vùng Đan Dương có một chàng trai trẻ họ Đổng tên Vĩnh, vì gia cảnh bần hàn không tiền chôn cất cha, đành phải bán thân làm nô bộc. Nàng tiên thứ 7 cảm động sâu sắc, lén rời khỏi thiên đình kết tình trăm năm với Đổng Vĩnh, kết duyên dưới gốc cây hòe. Đáng tiếc cây hòe làm người mai mối nhất thời cao hứng, đã nói “bách niên hảo hợp” (trăm năm hòa hợp) thành “bách thiên hảo hợp” (trăm ngày hòa hợp), báo hại Đổng Vĩnh và Thất Tiên Nữ chỉ có duyên phận một trăm ngày. Nàng tiên thứ 7 dùng con thoi vàng khéo léo dệt 10 tấm lụa chuộc Đổng Vĩnh ra, chuẩn bị sửa chữa nhà cửa ân ái đến bạc đầu. Không ngờ Ngọc Hoàng Đại Đế biết được hết sức nổi giận, liền triệu Thất Tiên Nữ về cung, Thất Tiên Nữ đành nén đau khổ mà bay về. Thoi dệt vải của nàng hóa thành tảng đá thoi bay, khung cửi còn lưu lại nhân gian, mọi người trong đêm khuya tĩnh mịch vẫn có thể nghe được tiếng “kẽo kà” của khung cửi. Tối ngày 15 tháng 9 mỗi năm, các cô gái mặc quần áo rực rỡ tụ hợp bên cạnh tảng đá thoi bay, tay nâng hộp kim chỉ hướng về cô tiên thứ bảy cầu may, hát bài hát xin may mắn. Sau khi hát xong bài hát cầu may còn hỏi những việc như mùa màng tốt xấu, lành dữ thế nào, có thể lấy chồng hay không.
【相关传说】
“Truyền thuyết liên quan”
“董永与七仙女”的传说故事是玉帝第七个女儿被“卖身葬父”的孝子董永打动,向往人间幸福生活,私自下凡与之结合。后玉帝派天兵天将把她追回天廷。董永行孝的动人故事被编入很多戏曲中,较早的为明代传奇剧《织锦记》,最有名的是黄梅戏《天仙配》。1952年,由洪非等人重新将黄梅戏《天仙配》剧本进行了改编。戏中塑造了老实憨厚的董永、善良美丽的七仙女、相互帮助的仙女姐妹、刁钻刻薄的傅员外、无情狠毒的玉皇大帝等生动形象,再加上优美的舞姿、动听的黄梅调,无不深深地留在人们的记忆里。特别是著名的黄梅戏表演艺术家严凤英的出色表演,让“董永遇仙”这个民间传说故事更加引人入胜,“七仙女”艺术形象得以人人皆知。如今,安徽天柱山被誉为七仙女在人间的故乡。
Câu chuyện truyền thuyết “Đổng Vĩnh và Thất Tiên Nữ” là nói về người con gái thứ bảy của Ngọc Đế cảm động bởi hiếu tử Đổng Vĩnh “bán thân chôn cha”, ngưỡng vọng cuộc sống hạnh phúc ở nhân gian, tự ý xuống trần kết duyên với Đổng Vĩnh. Sau đó, Ngọc Đế phái thiên binh thiên tướng bắt nàng về thiên đình. Câu chuyện Đổng Vĩnh hiếu thảo cảm động lòng người được đưa vào trong rất nhiều hí kịch, xuất hiện khá sớm là “Chức Cẩm Ký” kịch truyền kỳ thời Minh , nổi tiếng nhất là hí kịch Hoàng Mai “Thiên Tiên Phối”. Năm 1952, do Hồng Phi cải biên bản gốc “Thiên Tiên Phối” của kịch Hoàng Mai. Trong kịch đã khắc họa những hình tượng sinh động như Đổng Vĩnh thật thà, trung hậu, Thất Tiên Nữ hiền lành, xinh đẹp, chị em nữ tiên giúp đỡ lẫn nhau, Phó viên ngoại xảo quyệt quá quắt, Ngọc Hoàng Đại Đế vô tình độc ác, … cộng thêm dáng múa đẹp, điệu Hoàng Mai êm tai, không thể không lưu lại một cách sâu sắc trong kí ức của mọi người. Đặc biệt là sự biểu diễn xuất sắc của Nghiêm Phụng Anh – nghệ thuật gia biểu diễn kịch Hoàng Mai nổi tiếng, khiến cho câu chuyện truyền thuyết dân gian “Đổng Vĩnh gặp tiên” càng thêm cuốn hút. Hình tượng nghệ thuật “Thất Tiên Nữ” được người người biết đến. Ngày nay núi Thiên Trụ tỉnh An Huy được truyền tụng là quê hương của Thất Tiên Nữ ở nhân gian.
