All posts by Truong Hoa

15

Th3'20

河仙 – 富国 — HÀ TIÊN – PHÚ QUỐC

越南陆地西南端的河仙,以其秀丽的风光被誉为越南南端的“宝石”。河仙靠近越柬边境,

Hà Tiên nằm ở đầu mút phía tây nam của tổ quốc Việt Nam, nhờ phong cảnh tươi đẹp mà được mệnh danh là “viên ngọc quý” của địa đầu phía nam Việt Nam.

Read More

15

Th3'20

特殊考试 — THỬ THÁCH ĐẶC BIỆT

她是穷人家的女孩儿,父母举债供她读完大学,就在她刚刚走出校门的时候,积劳成疾的父亲被查出患了肺癌。

Cô là con gái một gia đình nghèo, cha mẹ vay tiền nuôi cô học xong đại học. Chính vào lúc cô vừa rời ghế nhà trường thì người cha do lao lực thành bệnh phát hiện bị ung thư phổi.

Read More

15

Th3'20

桥梁最多的城市 — THÀNH PHỐ CÓ NHIỀU CÂY CẦU NHẤT

意大利的威尼斯位于亚得里亚海的北端,坐落在离大陆4千米的拉古纳湖中的118个小岛上,是世界著名的水上城市。

Thành phố Venice (Venezia) của Ý nằm ở phía bắc biển Adriatic, tọa lạc trên 118 hòn đảo nhỏ giữa hồ Laguna cách lục địa 4000m,

Read More

15

Th3'20

曹雪芹与《红楼梦》 — TÀO TUYẾT CẦN VÀ “HỒNG LÂU MỘNG”

Giữa những năm Càn Long đời Thanh, bản sao của một bộ tiểu thuyết chưa hoàn thành -《石头记》“Thạch đầu ký” (sau gọi là《红楼梦》“Hồng lâu mộng”) - bắt đầu xuất hiện trên đường phố Bắc Kinh, chẳng mấy chốc đã được sao chép và lưu truyền khắp các vùng của Trung Quốc, thậm chí còn truyền ra hải ngoại.

Read More

15

Th3'20

风 — Gió

为什么天地般复杂地把风约束在中间?硬的东西把它挡住,软的东西把它牵绕住。不管它怎样猛烈地吹;吹过遮天的山峰,

Vì sao trời đất lại cứ phức tạp muốn trói buộc cơn gió vào trong? Vật cứng ngăn chặn nó, vật mềm vấn vương theo nó, mặc cho nó thổi mạnh ra sao; gió thổi qua những ngọn núi chọc trời

Read More

15

Th3'20

“帅” — THANH LỊCH

“帅”,用于英俊、潇洒的男士,往往形容其长相、衣着及打扮有风度,有特殊的气质,也包含符合时尚的意思。

“帅”(soái) dùng cho những người đàn ông anh tuấn, phong lưu, thường hình dung tướng mạo, cách ăn mặc và phục sức của anh ta có phong độ, có khí chất đặc biệt, cũng bao gồm ý nghĩa hợp mốt.

Read More
top
Hán ngữ Hải Hà SG
Chuyển đến thanh công cụ