Thế giới Hoa ngữ

15

Th3'20

芽庄 — NHA TRANG

越南南方庆和省省会芽庄市是一个著名的海滨旅游胜地和港口城市。

Thành phố Nha Trang thuộc tỉnh Khánh Hòa miền Nam Việt Nam là một thành phố cảng và là một thắng cảnh du lịch biển nổi tiếng.

Read More

15

Th3'20

你的名字会被记多久 — TÊN CỦA BẠN SẼ ĐƯỢC NHỚ TRONG BAO LÂU

那个晚上的影片好像是南斯拉夫的《桥》。他正要走进电影院,一个青年拦住了他。

Bộ phim tối hôm đó hình như là “Cây cầu” của Nam Tư. Anh đang định bước vào rạp thì bị một thanh niên chặn lại.

Read More

15

Th3'20

做好自己应该做的事 — LÀM TỐT NHỮNG VIỆC MÌNH NÊN LÀM

一只小毛虫趴在一片叶子上,用新奇的目光观察着周围的一切:各种昆虫欢歌曼舞,飞的飞,跑的跑,又是唱,又是跳……

Một con sâu nhỏ đang bò trên một chiếc lá, nó dùng ánh mắt lạ lẫm của mình quan sát mọi thứ xung quanh: các loại côn trùng hoan ca nhảy múa, con thì bay, con thì chạy, nào hát nào nhảy...

Read More

15

Th3'20

越南的春节 — TẾT VIỆT NAM

越南的春节在越历(与中国农历相同)正月初一开始,是我们国民间最重要的节日。按照越南的传统习俗,从腊月二十三日的“送灶王节”开始,

Tết của Việt Nam bắt đầu vào ngày mồng một tháng Giêng (giống như nông lịch của Trung Quốc), đây là ngày lễ tết quan trọng nhất của nước ta. Theo phong tục truyền thống của Việt Nam, bắt đầu từ lúc “đưa ông Táo về trời” ngày 23 tháng Chạp,

Read More

15

Th3'20

奥运会的起源与诞生 — NGUỒN GỐC VÀ SỰ RA ĐỜI CỦA OLYMPIC

相传古代奥运是希腊众神的竞技活动,直到公元前900 年才有正式的历史记载。

Tương truyền Olympic là hoạt động thi đấu của chư thần ở Hy Lạp, mãi cho đến năm 900 TCN mới được ghi vào lịch sử một cách chính thức.

Read More

15

Th3'20

奥林匹克格言与会徽 — KHẨU HIỆU VÀ HUY HIỆU CỦA OLYMPIC

奥林匹克格言“更快、更高、更强”,是鼓励运动员要继续不断地参加运动,努力求进步,与追求自我的突破。

Khẩu hiệu “Faster, Higher, Stronger” (nhanh hơn, cao hơn, mạnh hơn), dùng để khích lệ vận động viên phải tiếp tục tham gia thể thao, nỗ lực cầu tiến và vượt lên chính bản thân mình.

Read More
top
Hán ngữ Hải Hà SG
X
Chuyển đến thanh công cụ